Cover von Hungarian fiddle tunes wird in neuem Tab geöffnet

Hungarian fiddle tunes

143 traditional pieces for violin ; with accompanying CD
0 Bewertungen
Suche nach diesem Verfasser
Verfasserangabe: edited by and arranged by Chris Haigh
Jahr: 2012
Verlag: Mainz [u.a.], Schott
Mediengruppe: Noten
verfügbar

Exemplare

ZweigstelleMediengruppeStandortSignaturStatusFristBarcodeVorbestellungen
Zweigstelle: Zentrale Mediengruppe: Noten Standort: EG Musikbibliothek Signatur: KD 12 Hunga Status: Verfügbar Frist: Barcode: 73$0804931 Vorbestellungen: 0

Inhalt

weitere Titel:
Liszt Verbunkos -
Verbunkos from North-East Hungary -
Liszt Verbunkos -
Rákóczi March -
Sarkantyús Verbunk -
Bottle dance (Üveges) -
Vasvár Verbunk -
Verbunkos from Fuzes -
Magyarpéterlaki korcsos 1 +2 -
Csárdás from Miskolc Nr. 1 + 2 -
Cuka szoke czardas -
Bear Dance (Jocul Ursului) -
Sebes 2 -
Funnel dance from Bihar (Bihari tölcséres) -
Dance from Sieu (Transylvania) -
Cigánycsárdás Nr. 1 -3 -
Dance from Nagysajó (Transylvania) -
Körtánc (circle dance) -
Csendes (calm) -
Friss Csárdás 1 + 2 -
Magyar Csárdás -
Dance from Gyimes -
Jewish dances from Máramaros -
Hat Ein Jid Ein Wejbele -
Korcsos 1 + 2 -
Dance tunes from Nagysajó, Transylvania No.1 + 2 -
A horgosi 1 + 2 -
Friss Csárdás from South TransDanubia (Dél-Dunátúl) -
Cigánycsárdás -
Bonchidai Lassú Magyar -
Csárdás from Szék -
Lassú Csárdas -
Friss csárdás from Vajdakamarás -
Liszt csárdás -
Mens' dances from Gymes -
Tunes from Szatmar No.1 + 2 -
Romanian tune from Mezöszopor -
Botos Tánc -
Ardeleana -
From Transsylavnia: Sebes; Sheperd's tune; Szögény czardas -
Stamping Dance from Transylvania (Pa Loc) -
Belt Dance from Transylvania (Brau) -
Chopping Dance from Transylvania -
"Turkish" -
Cumanian Young Mens' dance -
Two Csardas from Tura -
Szöktetôs No.1 + 2 from Maros -
Spinning Dances (Forgatósok) from Székely Land No. 1 + 2 -
Wedding March from Transylvania -
The Szeged Horseman (A Szegedi Csikós) -
Csitt, babám! (Hush, Baby!) -
Esik Esö Csendesen (Rain falls softly) -
Eszterág, csutora (lathe, flask) -
Szép a Rózsám (My darling is beautiful) -
Handsome is He (Az a szép, az a szép) -
One Kitten, two Kittens (Egy cica, két cica) -
The silver leaves of the poplar tree (Lehullott a rezgö nyárfa ezüst színü levele) -
The Four Corners of My handkerchief (Zsebkendöm négy sarka)-
Horses hang their heads (Nagy a Feje) -
20 kisses (Tíz pár csókot) -
The Stars in the Sky -
What shall I do with a blonde (Minek a szöke énnékem) -
This a little girl has a short skirt (Ennek a kislányak rövid a szoknyája) -
Keep playing, Gypsies (Húzzátok Cigányok) -
This little girl is going to the well (Ez a kislány megy a kútra) -
The Grass is Frosty (Deres a fü).

Bewertungen

0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen

Details

Suche nach diesem Verfasser
Verfasserangabe: edited by and arranged by Chris Haigh
Jahr: 2012
Verlag: Mainz [u.a.], Schott
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik KD 12
Suche nach diesem Interessenskreis
ISBN: 978-1-84761-279-3
2. ISBN: 1-84761-279-2
Beschreibung: Noten (90 S.) + 1 CD
Schlagwortketten: Musik / Ungarn / Musikdruck; CD / Musikdruck / Ungarn / Musik
Beteiligte Personen: Suche nach dieser Beteiligten Person Haigh, Chris
Fußnote: Enth.: Fly, Peacock fly (Röpülj Pava) - If I were a rose (Ha én rózsa volnék) The Wind is Blowing from the Danube (Hej Dunáról Fúj A Szel) Oh rose, you are so elegant (Hej rózsa rózsa ékes vagy) Pest városa Shepherd's song Daughter of the Headman (A Bátai bíró lány); Ugrós Legényes from Mezöség, Transylvania Füzesi Ritka (slow) Magyar Negyes (two couple dance) Legényes from Szék Legényes from Füzes (Mezöség) Swineherd's Dance from Tolna county Swineherd's dance from Gyimes Bagpiper's dance (Dudatánc) Ugrós (Jumping Dance) 1 +2 Skipping Dance Dance Tune from Crucea Stamping Dance (Pa Loc) Lad's Dance Párnástánc (Pillow dance) - with Duvo rhythm Magyar -with Duvo rhythm Song from Somogy County - with esztam rhythm The wild flowers (Sirnak-rinak) A szegedi The Wheat is Getting Ripe (Érik Már a Búza) The snow is deep (Télen Nagy a Hó) Mother, mother (Anyám anyám) Hol háltál az éjjel Bagpipe tune from Sopron Another bagpipe tune from Sopron Legényes from Kalotaszeg The King of Prussia is Rightly Angry A Dorogi Fijume I am a famous troublemaker (Hires Betyár Vagyok); Somogy County "Too Coarse" Hol hártál (version 2) Ewe's dance (A Juhoké) 1 + 2, from Cleja, Moldva Botosánka Legényes from Transylvania Bartók Romanian Dance Bagpipe tune from Palócföld Bagpipe tune from Nógrád County The Monks are walking in Clogs (Swineherd's dance) One can recognise the swineherd (Megismerni a kanászt) Ballad of the two brides Lovers song from Soutz-West Hungary Hej te kislány (hey, you little brown girl) Szélröl legeljetek (start grazing at the side) Sobri Dús (fast dance) The leaves of the fig tree are growing yellow (Sárgul már a fügefa levele) On top of the village church (A falusi templom tetejébe) It is not good to play the zither Saturday nights (Szombat este nem jó citerázni) Bodonkúti (Verbunkos) Circle Dance (Verbunkos) Cumanian Verbunkos
Mediengruppe: Noten