Cover von Wir singen in vielen Sprachen wird in neuem Tab geöffnet

Wir singen in vielen Sprachen

Kinderlieder aus Europa ; mit Begleit-CD
0 Bewertungen
Suche nach diesem Verfasser
Verfasserangabe: Timna Brauer ; Birgit Antoni
Jahr: 2005
Verlag: München, Annette Betz
Mediengruppe: Buch
verfügbar

Exemplare

ZweigstelleMediengruppeStandortSignaturStatusFristBarcodeVorbestellungen
Zweigstelle: Zentrale Mediengruppe: Buch Standort: EG Musikbibliothek Signatur: K 343.2 Wir Status: Verfügbar Frist: Barcode: 73$0751271 Vorbestellungen: 0

Inhalt

Verlagsinformation: Timna Brauer hat sich auf die Suche nach althergebrachten, mündlich überlieferten Kinderliedern aus ganz Europa gemacht. Die so entstandene Sammlung vereint Lieder auf Deutsch, Schweizerdeutsch, Niederländisch, Englisch, Spanisch und Französisch, Griechisch, Ungarisch, Rumänisch, Slowakisch, Russisch und Jiddisch (mit deutscher Übersetzung). So werden fremde Lebensarten vermittelt und Neugier geweckt. - Die Audio-CD enthält 12 auf traditionellen Instrumententen eingespielte Lieder. Sie versetzen die Hörer in die Atmosphäre des jeweiligen Landes und vermitteln spielerisch ein Gefühl für fremde Kulturen und Menschen.

Bewertungen

0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen

Details

Suche nach diesem Verfasser
Verfasserangabe: Timna Brauer ; Birgit Antoni
Jahr: 2005
Verlag: München, Annette Betz
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik K 343.2
Suche nach diesem Interessenskreis
ISBN: 3-219-11211-0
Beschreibung: 1 Partitur (29 S. : Ill.) + 1 CD
Beteiligte Personen: Suche nach dieser Beteiligten Person Brauer, Timna; Antoni, Birgit
Sprache: kein, sprachlicher, inhalt
Fußnote: Deutsch: Wer will die fleißigen Handwerker sehn? Griechisch: Púdo Púdo (Wo ist er? Wo ist er?) Ungarisch: A Part alatt (Am Flussufer) Spanisch: Vamos a contar Mentiras (Lasst uns Lügen erzählen) Rumänisch: Mi-o zis Mama ca mi-o da (Meine Mutter sagte mir) Englisch: Down by the River (Unten am Fluss) Slowakisch: Tuki, t'uki, t'ukalo (Klopf! Klopf! Klopf!) Schweizerdeutsch: Dört äne n am Bärgli (Dort drüben am Berg) Niederländisch: Ik zag twee Beren (Ich sah zwei Bären) Russisch: Iolatchka (Tannenbaum) Jiddisch: Hulyet, hulyet, Kinderlach (Lustig, lustig, Kinderlein) Französisch: Au Clair de la Lune (Im Mondschein)
Mediengruppe: Buch